The Society Of Korean Fiction
[ Article ]
The Journal of Korean Fiction Research - Vol. 0, No. 81, pp.261-285
ISSN: 1229-3830 (Print)
Print publication date 31 Mar 2021
Received 15 Feb 2021 Revised 02 Mar 2021 Accepted 11 Mar 2021
DOI: https://doi.org/10.20483/JKFR.2021.03.81.261

식민지 조선과 탐정소설의 번역: 셜록 홈즈 시리즈 번역소설 「K.K.K.」와 「심야의 공포」를 중심으로

정혜영*
*경북대학교 교양교육센터 초빙교수
The Age of Colony and A translation of detective novel: Sherlock Holmes series based translation novel, “K.K.K.” and “The Horror of the Night”
Jung, Hye-Young*

초록

본 연구는 식민지 시기 발표된 두 편의 셜록 홈즈 시리즈 번역소설 「K.K.K.」와 「심야의 공포」를 통해 번역과 사회 간의 의미를 고찰하고 있다. 두 편 중 「K.K.K.」는 1922년 근대조선 건설을 지향하며 발행된 잡지 『학생계』에 번역 게재되었으며 「심야의 공포」는 1939년 잡지 『조광』에 게재되었다. 「K.K.K.」 경우 번역 과정에서 몇 몇 감성적 용어 및 문장의 첨가로 인해 탐정소설로서의 특질에 작은 균열이 일어나기는 하지만 기본적으로는 원작의 정확한 전달에 중점을 두고 진행되고 있었다. 이에 반해서 「심야의 공포」는 조선 유일의 탐정소설 작가 김내성 번역임에도 불구하고 번역과정에서 개작에 가까운 다양한 변환이 일어나고 있었다. 본 연구에서는 두 편의 셜록 홈즈 시리즈 번역 소설의 번역과정에서 일어나는 이와 같은 변환을 중심으로 번역의 의미를 분석하고자 한다.

Abstract

This study examines the meaning between translation and society through two Sherlock Holmes series translation novels, “K.K.K.” and “The Horror of the Night.” Among the two, “K.K.K.” was translated into “Student World,” a magazine published in 1922 with the aim of constructing modern Chosun, and “The Horror of the Night” was published in 1939 in the magazine “Jogwang”. In the case of “K.K.K.,” though some emotional terms and sentences were added in the translation process, causing small cracks in the characteristics of detective novels, it basically focused on the accurate delivery of the original work. On the other hand, “The Horror of the Night”, translated by Kim Na-seong -the only detective novel writer in Chosun- had various transformations in the process of translation. This study analyzes the meaning of translation based on these transformations in the translation process of two novels of Sherlock Holmes series.

Keywords:

Sherlock Holmes series, K.K.K., The Horror of the Night, Modern Chosun, Student World, Jo Kwang, Detective Novels, Translation

키워드:

셜록 홈즈 시리즈, 심야의 공포, 근대조선, 학생, 조광, 탐정소설, 번역

References